Strange english vocabulary (that I learned today)

Salt Cellar

bucolic

Humdinger

he's speaking double Dutch

stiff upper lip

his goose is cooked

big dipper

to harangue somebody

stay shtum (that I got right away.. lol)

I must see a man about a dog

sweetheart deal

teetotaller

putpocket

You can't teache somebody to suck eggs

to prevaricate

 

25,253 views 24 replies
Reply #1 Top

I know all those except stay shtum and putpocket (unless it means thrifty).

Reply #2 Top

shtum means silent - it's a yiddish word. But "schtumm" is also the german world for silent. putpocket is the reverse of pickpocket - people who secretly put something in your pocket without your knowledge.

Reply #3 Top

putpocket is the reverse of pickpocket - people who secretly put something in your pocket without your knowledge.
End of quote

Hmmm, never heard of putpocket...maybe because no one's tried to put $ in my pocket in....well, EVER...hahah

Reply #4 Top

lol. I am signed up with a nifty little service called One Word a Day - I get a vocabulary every day with 3 different definitions and then I can guess which one is correct. I know 99% of the words and idioms or guess the meaning correctly, but sometimes I get one that I really didn't know like putpocket.

 

Reply #5 Top

he's speaking double Dutch

I must see a man about a dog

You can't teache somebody to suck eggs
End of quote

I am not sure of the first, I am unsure what the lesson was on the second (maybe I just know it too well?) amd never heard of the 3rd!  I suspect it is the same as leading a horse to water?

Reply #6 Top

double Dutch - nonsense, gobbledygook etc. If you ever heard dutch it is quite easy to imagine

I must see a man about a dog - use the bathroom

to teach someone to suck eggs - to give advice to someone about a subject that they already know more
about than you

Reply #7 Top

Ahhh...idioms...my favorite part of any foreign language...or my own, for that matter.

How about:  "um die ecke bringen"  or "uebung macht den meister"  or "ein...zwei...sofa!"  (Sorry, still got Fasching on my mind).

Reply #8 Top

to teach someone to suck eggs - to give advice to someone about a subject that they already know more
about than you
End of quote

Ok, so I learned one!  Althought I have never heard it used. ;)

Reply #10 Top

I always thought that the expression was, "I'll teach you to suck eggs" spoken in the same tone of voice one would use to scold a child:  like, "I'll teach you to hit your sister".  In my mind it was always tightly connected to Johnny Cash's song, "That dirty old egg-suckin' dog".

Reply #11 Top

"I have to see a man about a dog" also works with "a horse". My dad used to say that. I know most of those phrases....what's a Salt Cellar? I know what a fruit cellar is, my grandparents had one.

Another, more local term, is "Tallulah", as in "She's a Tallulah!"; most commonly meaning a brash, overbearing woman.

Reply #12 Top

salt cellar is the same as salt shaker

Reply #13 Top

"Got to see a X about a X" is just a term used to mean you have something to do.

And don't forget the old "Dutch Courage" or the ever popular "Dogs Bollocks" :)

Reply #14 Top

I have to admit that I don't really know that much swearing or derogatory terms besides the commonly known. Go on.. lol the most fun in any language are those idioms.

Reply #15 Top

Quoting utemia, reply 14
I have to admit that I don't really know that much swearing or derogatory terms besides the commonly known. Go on.. lol the most fun in any language are those idioms.
End of utemia's quote

Swearing?! :o perish the thought (granted IRL i'll pop out a swear word per sentance, but online i try to remain a little civil, people get confused easily).

Dutch Courage - An alcoholic drink prior to something stressful (aka, asking a girl out etc). Possibly from the times of the Black death. London was often quarentined, Dutch merchants were one of the few who would breach the lines, usually after having a drink to steady the nerves.

Dogs Bollocks - Used to refer to something thats great (Sins of a Solar Empire is the dogs bollocks), born from the question why do dogs continuously lick their balls? Nobody knows...but they must be great to keep doing it.

Reply #16 Top

Thanks! I didn't know those two.

Reply #17 Top

Dutch Courage="courage in a glass", or "liquid courage".

Here in West Virginia, we've been known to "red up", meaning to tidy up a little bit, but not actually clean. It's a regional saying, though, and oftern attributed to "burghese", or "Pittsburghese", a dialect originating in Pittsburgh, Pennsylvania...or, if you'd rather, "Pixburg, Pannsavaynia".

Reply #18 Top

Why do dogs lick themselves?   Because they can!

Reply #19 Top

shtum means silent - it's a yiddish word.

End of quote

Such Yiddishisms are very common in the US and certain parts of London.

This particular term has several meanings besides the obvious. :-)

 

Reply #20 Top

It's a regional saying, though, and oftern attributed to "burghese", or "Pittsburghese", a dialect originating in Pittsburgh, Pennsylvania...or, if you'd rather, "Pixburg, Pannsavaynia".
End of quote

Yea, I went to college with a Pittsburgian.  There I learned that "y'all" was "youse guys".  WHen we laughed at that, he said ok, use "yurins".  We asked him to go back to youse guys. ;)

Reply #21 Top

Quoting Dr, reply 20


Yea, I went to college with a Pittsburgian.  There I learned that "y'all" was "youse guys".  WHen we laughed at that, he said ok, use "yurins".  We asked him to go back to youse guys.
End of Dr's quote

No, I have to correct you here, Doc; the more common usage of the term, in Pixburg, is "yinz guys". "Youse" does occur, but "yinz" is more commonplace.

Reply #22 Top

No, I have to correct you here, Doc; the more common usage of the term, in Pixburg, is "yinz guys". "Youse" does occur, but "yinz" is more commonplace.
End of quote

I think you are right (youse being more Boston).  It was a long time ago, and I try not to visit Pittsburg too often. ;)

Reply #23 Top

Attend to the following sentence:

"Firs, ah'm goin' ta da Strip Distric' t'git sumpin' to eat; then ah'm goan to watch da Stillers play da Brahns on TV. Then ah'm goan dahn-tahn, ta da tiddy bars 'n'at. Enny-a yinz guys wan' go wid me?"

(Translation: "First, I'm going to the Strip District (shopping area) to get somthing to eat; then, I'm going to watch the Steelers play the Browns on TV. Then, I'm going downtown, to the titty bars and that. Any of you want to go with me?")

That is classic "(Pitts)'burghese", for all you neophytes out there.:thumbsup:

 

Reply #24 Top

hat is classic "(Pitts)'burghese", for all you neophytes out there
End of quote

I find it surprising, but I still could read and understand it! ;)